
Die Arbeiten beschäftigen sich mit den fragilen Zuständen menschlicher Existenz. Im Mittelpunkt stehen Themen wie Entfremdung, Isolation, Unsicherheit, Ausgrenzung und innere Zerrissenheit – Erfahrungen, die das Leben des Menschen in der Gegenwart prägen. Zwischen figurativem und abstraktem Ausdruck entstehen Bilder, die sich einer eindeutigen Lesbarkeit entziehen. Die Figuren erscheinen häufig deformiert, fragmentiert oder von inneren Prozessen überlagert. Sie wirken verletzlich und widerständig zugleich. Dabei geht es nicht um die Darstellung konkreter Personen, sondern um die Sichtbarmachung innerer Zustände und psychischer Spannungen.
Die Arbeiten entstehen intuitiv aus einem ersten Impuls heraus. Ohne festgelegtes Konzept entwickelt sich ein offener Prozess, in dem Linie, Form und Farbe den weiteren Verlauf bestimmen. Zeichnung, Malerei und Reduktion verbinden sich zu einer eigenständigen Bildsprache, die zwischen Präsenz und Abwesenheit, Sichtbarkeit und Verschwinden oszilliert. Der häufig eingesetzte Weißraum spielt dabei eine zentrale Rolle. Er fungiert nicht als neutraler Bildgrund, sondern als Resonanzraum für Distanz, Verletzlichkeit und Isolation. Sichtbares und Unsichtbares treten in einen Dialog und eröffnen Raum für individuelle Interpretationen.
Verzerrung, Überzeichnung und formale Rohheit dienen nicht als stilistische Effekte, sondern als Ausdruck einer unmittelbaren Auseinandersetzung mit Brüchen, Widersprüchen und Unsicherheiten menschlichen Erlebens. Die Arbeiten verstehen sich nicht als Abbild der Realität, sondern als Annäherung an jene inneren Wirklichkeiten, die sich oft einer eindeutigen Sprache entziehen.
| | |
The works explore the fragile conditions of human existence. At their core are themes such as alienation, isolation, uncertainty, exclusion, and inner conflict—experiences that shape contemporary life and the human condition. Moving between figurative and abstract expression, the images resist fixed interpretation. The figures often appear distorted, fragmented, or overshadowed by internal processes. They seem vulnerable yet resilient at the same time. Rather than depicting specific individuals, the works seek to make visible psychological states and emotional tensions.
Each piece emerges intuitively from an initial impulse. Without a predetermined concept, an open process unfolds in which line, form, and color guide the development of the image. Drawing, painting, and reduction merge into a distinctive visual language that oscillates between presence and absence, visibility and disappearance. The recurring use of white space plays a central role. Rather than functioning as a neutral background, it becomes a space of resonance for distance, vulnerability, and isolation. The visible and the invisible enter into a dialogue, leaving room for individual interpretation.
Distortion, exaggeration, and formal rawness are not employed as stylistic effects, but as means of confronting the fractures, contradictions, and uncertainties of human experience. The works do not seek to represent reality as it appears, but rather to approach those inner realities that often evade clear definition and language.
| | |
Radovi se bave krhkim stanjima ljudskog postojanja. U njihovom središtu nalaze se teme otuđenja, izolacije, nesigurnosti, isključenosti i unutrašnje rastrzanosti – iskustva koja oblikuju savremeni život i ljudsku egzistenciju. Krećući se između figurativnog i apstraktnog izraza, slike se opiru jednoznačnom tumačenju. Figure se često pojavljuju deformisane, fragmentisane ili prekrivene unutrašnjim procesima. Deluju istovremeno ranjivo i otporno. Ne predstavljaju određene osobe, već nastoje da učine vidljivim psihološka stanja i emocionalne napetosti.
Svaki rad nastaje intuitivno, iz početnog impulsa. Bez unapred definisanog koncepta razvija se otvoren proces u kojem linija, forma i boja određuju dalji tok slike. Crtež, slikarstvo i redukcija spajaju se u prepoznatljiv vizuelni jezik koji oscilira između prisutnosti i odsutnosti, vidljivosti i nestajanja. Prazan prostor, koji se često pojavljuje u radovima, ima ključnu ulogu. On ne funkcioniše kao neutralna pozadina, već kao prostor rezonance za distancu, ranjivost i izolaciju. Vidljivo i nevidljivo ulaze u dijalog, ostavljajući prostor za individualno tumačenje.
Deformacija, preuveličavanje i formalna sirovost ne služe kao stilski efekti, već kao sredstva suočavanja sa pukotinama, protivrečnostima i nesigurnostima ljudskog iskustva. Radovi ne nastoje da predstave stvarnost onakvom kakva jeste, već da se približe unutrašnjim stvarnostima koje često izmiču jasnoj definiciji i jeziku.
ATELIER / STUDIO / ATELJE








ICH / I / JA

Željko Kremenović
1977
Ausbildung / Education / Obrazovanje
Porzellanmaler (IHK) / Certified porcelain painter / Slikar na porcelanu sa diplomom
Staatl. geprüfter Dekorentwefer (IHK) / State-certified decorative designer / Državno ovlašćeni dizajner dekora sa diplomom
Mediengestalter (IHK) / Certified media designer / Medijski dizajner sa diplomom
Studium / Study / Studije
Freie Kunst : : Freie Kunsschule Stuttgart (2. Semester) / Fine Arts :: Free Art School (2nd semester) / Slobodna umetnost :: Slobodna škola umetnosti Štutgart (dva semestra)
Grafikdesign: : AdBK Nürnberg (4. Semester) / Graphic Design :: Academy of Fine Arts (4th semester) / Grafički dizajn : : Akademija likovnih umetnosti Nirnberg (četiri semestra)
KUNST & KULTUR / ART & CULTURE / UMETNOST & KULTURA
Quelle/Source: Arshile Gorky: Horizon West – YouTube (Hauser & Wirth – Art Gallery)
KONTAKT / CONTACT / KONTAKT
…